IT Bloggers: Sue Fengler

sue fengler

It’s our pleasure to publish this interview with the fashion blogger Sue Fengler. She loves NYC, as we can read at the blog’s name, and we love her way of writing, because of the wisdom and taste reflected in each post she publishes!

****************

Es un gran placer para nosotros, publicar esta entrevista a la blogger Susan Fengler, que realizamos hace algún tiempo. Adora Nueva York, como reza el nombre de su blog, y nosotros adoramos la inteligencia y el gusto que reflejan cada uno de sus posts!

LES TISSEURS: Age and city / Edad y ciudad

SUSAN FENGLER: 24, Frankfurt

LT: When did you launch the blog? Is this your main occupation? / ¿Cuándo lanzaste tu blog? ¿Es tu principal ocupación?

SF: Suelovesnyc.com was launched in fall 2011. I have blogged for edelight.de and styleranking.de for years, before launching my own personal blog. At the moment, I am working as an online editor and community manager (freelancer) and of course have fun writing about fashion and beauty on my blog.

Lancé Suelovesnyc.com el invierno de 2011. Antes de lanzar el mío propio, estuve varios años escribiendo para los blogs edelight.de y styleranking.de. Ahora trabajo como editora online y community manager freelance, y por supuesto, me divierto escribiendo sobre moda y belleza en mi blog.

sue1

LT: Blogs were born as an independent form of expression, always looking for the subjective vision of its creators… do you think it’s still working this way? What do you think about the blogger panorama? / Los blogs nacieron como un medio de expresión independiente, buscando siempre la visión subjetiva de sus creadores… crees que esto sigue siendo así? Cómo ves el panorama blogger?

SF: I believe blogs are still an independent form of expression, even though many bloggers cooperate with labels. It is important – if you get paid for writing an article or not – that you like the product and show your personal taste. Personality is everything!

Creo que los blogs siguen siendo una forma de expresión independiente, aunque muchas bloggers cooperen con marcas. Es muy importante – te paguen o no por escribir un artículo – que te guste el producto y muestres tu gusto personal. La personalidad lo es todo!

LT: What must a blog have to hook you? Is there anyone you like most? / Qué debe tener una bitácora para engancharte? Hay alguno que te guste especialmente? 

SF: Of course, I like Chiara’s blog, The Blonde Salad, but I also really like Man Repeller. Leandra is such a fun person and I love her play with words.

Por supuesto me encanta el blog de Chiara, The Blonde Salad, y también me encanta Man Repeller. Leandra es una persona muy divertida y me encantan sus juegos de palabras.

sue2

LT: What’s the best and the worst of fashion world? / Para ti, qué es lo mejor del mundo de la moda? Encuentras algo negativo?

SF: The best: almost everything is possible – if you want to wear your bright pink stockings as a hair band, go for it. That’s the attitude I love about the fashion world. The worst: Everyone is supposed to skinny. Even if you are not a model, everyone is obsessed with their weight. If you work in fashion, your view for normal bodies often changes, because everybody is so skinny.

Lo mejor: casi todo es posible – si quieres llevar tus calcetines rosa brillante como diadema, adelante. Eso es lo que me gusta del mundo de la moda. Lo peor: Todo el mundo debe ser delgado. Incluso los que no son modelos, todo el mundo está obsesionado con su peso. Si trabajas en moda, puede que cambie tu visión sobre qué es un cuerpo normal, porque todo el mundo es muy delgado.

LT: What do you think about young fashion designers? / Qué opinas de los jóvenes diseñadores?

SF: I love getting to know young fashion designers and being introduced to new ideas. However, the business is tough, not everyone who loves to design can be a great fashion designer.

Me encanta conocer jóvenes diseñadores de moda y conocer nuevas ideas. Sin embargo, es un mundo muy duro y no todo el que ama diseñar, puede ser un gran diseñador de moda.

LT: A designer / Un diseñador

SF: Marc Jacobs

jacobs_marc

LT: A model / Un(a) modelo

SF: Gisele Bündchen

bundchen

LT: A color / Un color

SF: Pink / Rosa

pink

LT: Classics or trends? / Clásicos o tendencias?

SF: Classics mixed with some of your favorite trends / Clásicos mezclados con tus tendencias favoritas

LT: In the wardrobe… quality or quantity? / En el armario… calidad o cantidad?

Quality (especially in shoes) / Calidad (sobre todo en los zapatos)

LT: The last catwalk you’ve attended / El último desfile al que has asistido

SF: Berlin Fashion Week – Michalsky

LT: A book / Un libro

SF: I heart New York by Lindsey Kelk

LT: A song / Una canción 

SF: Jessie by Joshua Kadison (because it always reminds me of my summer vacations with my parents)

LT: A film / Una película

SF: Breakfast at Tiffany’s

bat

LT: A photographer / Un fotógrafo

SF: Christoph Eichhorn, the fiancé of my best friend Sarah and very talented as you can see on josieloves.de / El novio de Sarah, mi mejor amiga. Tiene mucho talento, como podéis ver en josieloves.de

LT: A plant or flower / Una planta o flor

SF: Roses / Rosas

LT: A meal / Una comida

SF: Venison cooked by my Mom at Christmas / Venado hecho por mi madre en Navidad

LT: The best moment of the day… / El mejor momento del día…

SF: Every moment spent with people you love / Cada momento que paso con gente a la que quiero

http://www.lestisseurs.com

Advertisements

IT Bloggers: PAULA RAMOS

Today we’re interviewing Paula Ramos, the blogger of Attitude at Rome. We met her in a press trip, and we adore her since that. You’ll find a little bit of everything at her blog, and you’ll get hank with her romantic images.

***

Hoy entrevistamos a Paula Ramos, la blogger de Attitude at Rome. La conocimos en un viaje de prensa, y la adoramos desde entonces. En su blog encontrarás un poco de todo, y te engancharás por sus románticas imágenes.

************************

Les Tisseurs: Age and city / Edad y ciudad

Paula Ramos: 26, Valencia (Spain)

LT: How long has been since you started the blog? Is this your main occupation? / Hace cuánto que empezaste con tu blog? Es tu ocupación principal?

PR: Four years ago. Almost all my occupations comes from it somehow, even if I don’t  devote all my time to the blog. It envelopes almost everything I do, as if it was the communication driver.

Hace cuatro años. En cierto modo casi todas mis ocupaciones emergen o derivan en él, así que aunque no todo mi tiempo sea para el blog, sí que envuelve a casi todo lo que hago como vehículo de comunicación.

LT: Blogs were born as an independent form of expression, always looking for the subjective vision of its creators… do you think it’s still working this way? What do you think about the blogger paronama? / Los blogs nacieron como un medio de expresión independiente, buscando siempre la visión subjetiva de sus creadores… crees que esto sigue siendo así? Cómo ves el panorama blogger?

PR: There’s a bit of everything, what’s important now is to find the balance between the need of monetize your work without loosing your own signature. I think that the blogger panorama is evolving and amplifying its capacities, creating online magazines, videoposts, blogging communities… It’s growing and growing, it make sense and I like it, but you must keep your personality.

Creo que hay de todo, ahora es importante encontrar el equilibro entre la necesidad de poder monetizar el trabajo sin perder el sello personal. A día de hoy veo que el panorama blogger está evolucionando y ampliando sus capacidades, formando revistas online, posts en formato vídeo, comunidades de blogs. No para de crecer, es lógico y me gusta, siempre con personalidad eso sí.

LT: What must a blog have to hook you? Is there anyone you like most? / Qué debe tener una bitácora para engancharte? Hay alguno que te guste especialmente?

PR: I’m really demanding with the photography. I’m not talking about the definition or the technical quality, but the stories you cal tell through a picture. To hook me, I need to feel this sensitivity… and a correct writing (most if the blogger has a literary gift). My favorite blogs are Miss Pandora, because of the extraordinary artistic references on her posts, and the one of Tavi Gevinson, her reflections, social analysis, and visual experiments are great. Her online mag is a must.

Soy exigente con la fotografía, no me refiero a la definición o la calidad puramente técnica de las fotos sino a las historias que puede contar una imagen. Necesito palpar esa sensibilidad para que un blog me enganche, eso y corrección en la escritura (si además tiene un don literario, ya el colmo). Mis blogs favoritos son el de Miss Pandora, porque las referencias artísticas de todos sus posts son extraordinarias y sin duda el de Tavi Tavi Gevinson, sus reflexiones, análisis sociales y experimentos visuales son inmensos. Su revista online necesaria.

LT: What’s the best and the worst of fashion world? / Para ti, qué es lo mejor del mundo de la moda? Encuentras algo negativo?

PR: Its history, the way is has evolved according to the society models, the way of express things through it, the declaration of principles it could supose. The only thing I don’t like is how it can be distorted easyly.

Su historia, cómo ha evolucionado según los modelos de sociedad, la forma de expresar a través de ella, la declaración de principios que puede suponer. Lo único que no me gusta es que se desvirtúe con tanta facilidad.

LT: What do you think about young fashion designers? / Qué opinas de los jóvenes diseñadores?

PR: I think that there are so many enterprising designers, which have talent, courage and culture. This is something really valuable and I try to support them through my blog everytime I find a phylosophy or design I like, and I feel they’re serious while working.

Creo que hay muchos diseñadores emprendedores con talento, cultura y valentía, esto es algo muy valioso que intento apoyar siempre que puedo a través de mi blog cuando veo que su filosofía/diseños me gustan y que son serios con su trabajo.

LT: A designer / Un diseñador:

PR: Creating nowadays, the Mulleavy sisters.

Que diseñen a día de hoy, las hermanas Mulleavy.

LT: A model / Una modelo:

PR: Freja Beha Erichsen.

LT: A color / Un color:

PR: Yellow / Amarillo.

LT: Classics or trends / Clásicos o tendencia?:

PR: Classics / Clásicos.

LT: In the wardrobe… quality or quantity? / En el armario.. cantidad o calidad?:

PR: Always quality. That’s something I learned with the years.

Calidad, siempre, quizá es algo que he aprendido con los años.

LT: The last catwalk you’ve attended / El último desfile al que has asistido:

PR: One during the EGO of Cibeles, on September 2010, I think…

A uno de ‘El EGO’ de Cibeles en septiembre de 2010, creo…

LT: A book / Un libro:

PR: Ariel from Sylvia Plath, a recent gift by the way.

Ariel de Sylvia Plath, un regalo reciente por cierto.

LT: A song / Una canción:

PR: Anyone from Leech, who had transfer us a song for our next audiovisual project, and that’s a honor!

Cualquiera de Leech, quienes nos han cedido un tema para nuestro próximo proyecto audiovisual, ¡un honor!

LT: A film / Una película:

PR: Persona, from Ingmar Bergman.

LT: A photographer / Un fotógrafo:

PR: Aëla Labbé.

LT: A plant or flower / Una planta o flor:

PR: Daisy.

Margarita.

LT: A meal / Una comida:

PR: Lentils with rice, even if it sounds too traditional.

Lentejas con arroz, por castizo que suene.

LT: The best moment of the day is… /  Tu mejor momento del día es…:

PR: At night, before sleeping when I’ve finished of work in the texts, scenes or mixed ideas, and I make balance just to get ready for the next day, with my cat staring the computer screen.

Por la noche antes de dormir cuando termino de trabajar textos, escenas o ideas conjuntas y hago balance preparándome para el día siguiente, con mi gato observando la pantalla del ordenador.

**

www.lestisseurs.com

IT Bloggers: POL VALERO

Es un placer para nosotros empezar la Serie IT Bloggers, en la que entrevistaremos a las personas que hay detrás de nuestros blogs favoritos.

Comenzamos con Pol Valero, de Broken Stylee. Nos tiene enganchadas la calidad de sus posts, siempre desde un punto de vista muy personal, pero sin caer en el mítico ego-blog. Es muy joven.. no le perdáis de vista!

_ _ _

It’s our pleasure to start the IT Bloggers Serial, where we’ll interview all that people behind our favorite blogs.

So let’s start with Pol Valero, from Brokenstylee. We’re hooked on the quality of his posts, really personal, but never succumbing to the typical ego-blog. He’s so young.. don’t lose his track!

*****

Edad y ciudad/ City and age:  18, Barcelona.
Eres blogger, colaboras en publicaciones de moda.. te ganas la vida con esto, o tienes otra profesión?/ You’re a blogger, collaborating on fashion publications… is this your job, or you work in anything else?

Estoy estudiando Publicidad y Relaciones Públicas, pero desde hace un año, soy editor de moda de la revista Dresslab. Además, formo parte de Absolut Mode Society, entre otras plataformas especializadas en bloggers de moda. No me gano la vida con el blog, pero si que es un medio para obtener trabajos, como  en mi caso: dirección de arte de diversas campañas publicitarias, redacción de artículos, estilismo…

I’m studying Advertising and PR, but it’s one year ago when I become the fashion editor of the Dresslab magazine. I’m also part of Absolut Mode Society, between other platforms specialyzing in fashion bloggers. I don’t earn my living with the blog, but it’s a way to get introduced in other projects, as in my case: art direction of some advertising campaigns, article redaction, styling…

Los blogs nacieron como un medio de expresión independiente, buscando siempre la visión subjetiva de sus creadores.. crees que esto sigue siendo así? Cómo ves el panorama blogger? / Blogs were born as an independent form of expression, always looking for the subjective vision of its creators… do you think it’s still working this way? What do you think about the blogger paronama?

Debería ser así, pero actualmente hay demasiados blogs, y la gente está empezando a notar una saturación blogger. Aún así, este auge irá cayendo poco a poco, y solo se van a quedar los que de verdad lo valen.

It must be this way, but currently there are too many blogs, and people starts to feel a blogger saturation. Anyway, this peak will fall gradually, and just will stay those that really worth it.

Qué debe tener una bitácora para engancharte? Hay alguno que te guste especialmente? / What must a blog have to hook you? Is there anyone you like most?

Calidad en contenido y visual. Sigo el blog de Derek Balsberg y el de Rumi Nelly

Visual quality and content. I do follow the blogs of Derek Balsberg and Rumi Nelly

Para ti, qué es lo mejor del mundo de la moda? Encuentras algo negativo? / What’s the best and the worst of fashion world?

Lo mejor del mundo de la moda, es la gente impresionante que puedes llegar a conocer, y lo negativo, que esta indústria es demasiado efímera.

The best of the fashion world is the possibility of meeting amazing people, and the negative point is that it’s a really ephemeral industry.

Qué opinas de los jóvenes diseñadores? / What do you think about young fashion designers?

Que se les tiene que respaldar más, ya que ellos son el futuro. Y creo que no se les da tanta importáncia, como se debería.

That they may be more supported, because they’re the future… and I think that they attach less importance than should do.
Un diseñador/ A designer: Nicolas Ghesquière

Una modelo / A modelCara Delevigne

Un color / A color: Negro, nunca falla / Black, it’s infallible

Clásicos o tendencia? / Classics or trends?: Clásicos / Classics

En el armario… cantidad o calidad? / In the wardrobe… quality or quantity?Calidad / Quality

El último desfile al que has asistido / The last catwalk you’ve attended:

Burberry Prorsum durante London Fashion Week, hace un par de semanas / Burberry Prorsum during the London Fashion Week, few weeks ago

Un libro / A book: Lettres a Yves

Una canción / A song: Midnight City de M83

Una película/ A film: Billy Elliot

Un fotógrafo / A photographer: David Armstrong

Una planta / A plant: Bonsai

Una comida / A meal: Empanadillas frias / Cold meat pasties

Tu mejor momento del día es… / The best moment of the day… Contestar esta entrevista! / Answering this interview!

pol valero blogger

www.lestisseurs.com